<
image

APNA

Case Study: Innovative Localization for Apna HR

Executive Summary

Apna HR has been localizing its content into 11 vernacular languages for the past two years with a unique approach: transliterating the content into Roman script instead of traditional translation. To meet this distinctive requirement, we trained a team of 15 translators in collaboration with Apna HR. This partnership has enabled Apna HR to effectively communicate with a diverse audience while maintaining consistency and cultural relevance.

Introduction

Apna HR, a prominent HR solutions provider, sought to localize its content into 11 vernacular languages to better serve its diverse client base. However, unlike traditional translations, Apna HR required the content to be transliterated into Roman script. This unique requirement posed significant challenges, necessitating the development of specialized skills and processes.

image1

The Challenge

The project presented several challenges:

  • Unique Translation Requirement: Translating vernacular languages into Roman script, a process that is not commonly practiced.
  • Skill Development: Training translators who were experienced in traditional translations but unfamiliar with transliteration.
  • Consistency: Ensuring consistency in the transliterated content across different languages and platforms.
  • Quality Assurance: Maintaining high standards of accuracy and cultural relevance in the transliterated content.

The Solution

To meet Apna HR's unique localization needs, we implemented a strategic approach:

1. Initial Assessment:

  • Project Scope: Defined the scope and specific requirements of the localization project.
  • Translator Selection: Identified translators with strong linguistic skills and a willingness to learn the new transliteration method.

2. Training Program:

  • Collaborative Training: Developed a comprehensive training program in collaboration with Apna HR.
  • Team Formation: Trained a team of 15 translators, focusing on the nuances of transliterating vernacular languages into Roman script.
  • Practical Sessions: Conducted practical sessions to ensure translators were comfortable with the new approach.

3. Content Adaptation:

  • Transliteration Process: Implemented a robust transliteration process to convert content into Roman script while preserving linguistic and cultural integrity.
  • Quality Checks: Established multiple rounds of quality checks to ensure accuracy and consistency.

4. Ongoing Support:

  • Continuous Improvement: Regularly reviewed and refined the transliteration process based on feedback and evolving needs.
  • Client Collaboration: Maintained close collaboration with Apna HR to address any issues promptly and incorporate their feedback.
image1
image1

The Results

The project has been a resounding success over the past two years, leading to several positive outcomes:

  • Effective Localization: Successfully localized content into 11 vernacular languages using Roman script, meeting Apna HR's unique requirements.
  • Trained Workforce: Developed a team of 15 skilled translators proficient in the transliteration process.
  • Enhanced Communication: Enabled Apna HR to communicate effectively with a diverse audience, increasing engagement and accessibility.
  • Client Satisfaction: Received consistent positive feedback from Apna HR, highlighting the quality and effectiveness of the transliterated content.

Key Metrics:

  • Project Scope: Localization into 11 vernacular languages using Roman script.
  • Translator Training: Trained a team of 15 translators.
  • Client Feedback: Positive response, noting the high quality and cultural relevance of the transliterated content.
  • Duration: Successfully maintained the project for over two years.

Conclusion

This project demonstrated our ability to innovate and adapt to unique localization requirements, providing Apna HR with a specialized transliteration solution. By developing and training a dedicated team, we ensured the delivery of high-quality, culturally relevant content that met Apna HR's needs and enhanced their communication with a diverse audience.

Call to Action

Looking for innovative localization solutions tailored to your unique needs? Contact us today to see how we can help you achieve seamless and effective communication with your target audience.

image1

Testimonials

"Kalakrit transformed my book into a mesmerizing audiobook! Their attention to detail in narration, sound design, and editing was exceptional. The final product truly captured the essence of my work. I couldn't be happier with the result!"

- Emma L., Author; Di-tech publishing

person

"Kalakrit's localization expertise transformed our website, making it accessible to diverse audiences worldwide. The increase in reach and user engagement has been phenomenal. Their service is a must for any business looking to go global!"

- Sarah K., Marketing Director; Maggi

person

"Working with Kalakrit for our video production was an absolute pleasure. Their ability to conceptualize and deliver visually stunning content exceeded our expectations. The final videos were engaging and effectively conveyed our message. A fantastic end-to-end service!"

- Bilal, Founder; Dataseed

person

"Kalakrit's E-learning X Localization service delivered top-notch online courses for our global audience. From LMS creation to gamification, their comprehensive solutions ensured an engaging and user-friendly experience. Our courses are now accessible to learners worldwide!"

- Sophia L., Educational Program Director; Simplilearn

person

"Kalakrit's Book Translation service opened new doors for my novel. Their translation retained the story's original essence while engaging readers worldwide. The increased visibility and cost-effective pricing were major advantages. Highly recommended!"

- Yamini Chowdhury, Rupa publication

person

"The audiobook produced by Kalakrit brought our story to life in a way I never imagined. Their seamless process and high-quality production made for an immersive listening experience. I highly recommend their services!"

-Sahil Gupta; Director V & S Publication

person

"The multilingual content strategies from Kalakrit have revolutionized our marketing efforts. Their data-driven approach and cultural insights have significantly improved our conversion rates and global outreach. Outstanding service!"

- Nina R., Digital Marketing Specialist; Hook

person

"Thanks to Kalakrit's Website Localization service, my website now reaches a global audience seamlessly. Their expert team ensured cultural relevance and accuracy, significantly boosting our international conversions. Our global footprint has expanded beyond expectations!"

- Rameshwaram., ICICI Prudent Life

person

"Creating interactive and educational e-learning content was a breeze with Kalakrit. Their end-to-end services and localization expertise expanded our reach to international learners, enhancing our program's effectiveness. Highly recommend!"

- Liam H., E-learning Coordinator; Byju’s

person

"Kalakrit's video production team did an incredible job on our promotional videos. Their creativity and attention to detail ensured our message was clear and impactful. The entire process was smooth and professional. Highly recommend their services!"

- Sonia shah., Brand Manager Bummer

person

"Kalakrit's Localization X Digital Marketing service is a game-changer. Integrating SEO, social media, and multilingual strategies, they helped us reach and convert our target audience effectively. Our global brand presence has never been stronger!"

- Nikhil Kharbanda., Marketing Manager; JSW

person

Get Started

We will love to hear from you